Google cáo giác chiến dịch tấn công các trang web nhạy cảm chính trị bằng tiếng Việt

- Google cáo giác chiến dịch tấn công các trang web nhạy cảm chính trị bằng tiếng Việt.

Bộ phận an ninh mạng của tập đoàn Google cho hay họ đã phát hiện ra chiến dịch tấn công các trang web nhạy cảm chính trị bằng tiếng Việt. Trong blog về an ninh mạng của Google, chuyên gia Neel Mehta viết rằng các kỹ sư của hãng này đã thu thập được thông tin về đe dọa an ninh nhằm vào người Việt sử dụng máy tính trên toàn thế giới. Tuy malware này không tinh vi cho lắm, nó vẫn được sử dụng với mục đích độc hại.

Nó được sử dụng để theo dõi người dùng máy tính hoặc tạo lỗi DDoS khiến các trang mạng, nhất là các trang mang nội dung bất đồng chính kiến, không thể truy cập được. “Đặc biệt, các cuộc tấn công của tin tặc nhằm vào việc dẹp yên phản đối các dự án bauxite ở Việt Nam, một chủ đề quan trọng và gây bức xúc ở trong nước”.

Trong khi đó, hãng McAfee trên blog của mình cũng đề cập tới các cuộc tấn công của tin tặc này.

Kỹ sư trưởng về công nghệ của McAfee, ông George Kurtz, viết: “Chúng tôi cho rằng tin tặc có thể có mục đích chính trị và có thể có liên hệ với Chính phủ CHXNCN Việt Nam”.

Khi cùng Google nghiên cứu malware mà tin tặc sử dụng đối với các máy tính của người Việt, McAfee phát hiện ra rằng tin tặc đã cải biến phần mềm font tiếng Việt VPSKeys của Hội chuyên gia Việt Nam để gài virus Trojan vào phần mềm này.

Google thì nhận định đợt tấn công này cũng tương tự chiến dịch tin tặc mới đây ở Trung Quốc và kêu gọi cộng đồng quốc tế đấu tranh với tình trạng tin tặc để “khơi chảy dòng tư tưởng tự do”.

Hồi tuần trước, công ty cung cấp dịch vụ tìm kiếm lớn nhất thế giới có trụ sở ở bang California đã chuyển các dịch vụ tìm kiếm của trang web của họ ở Trung Quốc sang Hong Kong sau khi phát hiện các vụ tấn công của tin tặc nhắm vào các nhà hoạt động dân chủ cũng như tình trạng kiểm duyệt thông tin của chính phủ Trung Quốc.

- Chính Quyền Bắc Ninh Sử Dụng Côn Đồ Để Trấn Áp Người Dân

Người dân thôn Đình Tổ, xã Đình Tổ, huyện Thuận Thành, tỉnh Bắc Ninh lại bị nhà cầm quyền địa phương dẫn một nhóm côn đồ tới đòi trưng thu đất, xô xát đã xảy ra và một số người dân bị thương trong vụ này. Một thanh niên tại hiện trường cho biết những người dân ở đây khi biết được là Công an sẽ cưỡng chết đất, họ ra giữ đất thì bị Công an đàn áp coi người như cỏ rác, đánh nhiêu người bị trọng thương. Dân chúng cho biết đất này là đất ruộng hai mùa, chỉ biết là họ bán cho công ty gạch. Một nhân chứng khác cho biết việc buôn bán đất cho tư nhân này không thông qua một hội thảo hay họp hành nào với dân chúng. Dự án này hoàn toàn là dự án ma, chỉ một số người là anh em họ hàng với nhau ép dân để đổi đất.

Những vụ đàn áp dân để lấy đất cho lợi lộc cá nhân đang tiếp diễn trên nhiều vùng của đất nước Việt Nam, nhưng chính vì những người có chức quyền đáng lý ra phải bảo vệ dân lại là những người trực tiếp hưởng lợi nên người dân nghèo tiếp tục bị đàn áp và không có lối thoát.

- Phát hiện hơn 1.000 mẫu thuốc không đạt chất lượng

Theo tin từ trong nước thì cứ 28 loại thuốc bán tại Việt Nam, có một loại là thuốc giả hoặc thuốc “kém chất lượng,”.

Được biết “Trong số 32,000 mẫu thuốc nhập khẩu và thuốc sản xuất trong nước được kiểm tra năm 2009, cơ quan chức năng phát hiện gần 140 mẫu thuốc nhập khẩu và gần 1,000 mẫu thuốc trong nước sản xuất không đạt tiêu chuẩn.”

Theo nguồn tin, không những thuốc tân dược bị giả, cả thuốc đông y cũng bị giả đến 33 loại “có nguồn gốc từ Hà Nội, Bắc Ninh, Thanh Hóa, Ðà Nẵng, Ðồng Nai.”

Ðã khốn khổ vì giá thuốc tăng vùn vụt, người cần mua thuốc chữa bệnh lại còn đối diện với nạn thuốc giả, thuốc kém chất lượng. Gần đây, báo chí ở Việt Nam cho hay nhiều hãng thuốc đã trả hoa hồng rất cao cho bác sĩ để những người này kê toa bán các loại thuốc do họ nhập cảng hay sản xuất. Ðiều này hoàn toàn trái luật vì bác sĩ không được phép nhận tiền hao hồng của các công ty sản xuất dược phẩm.

- Văn phòng Dân biểu Hoa Kỳ vinh danh 3 vị nữ lưu Việt Nam

Trong một bài viết từ văn phòng Dân Biểu Loretta Sanchez gửi tòa soạn Người Việt, nhằm vinh danh phụ nữ, có nội dung như sau :

Chúng ta đang bước vào cuối Tháng Ba và cũng vừa đón chào một năm mới, mong sẽ có nhiều may mắn và thuận lợi đến với mọi người. Tháng Ba, cũng là tháng Vinh Danh Phụ Nữ để cộng đồng quốc tế chính thức công nhận những đóng góp của người phụ nữ trong mọi lãnh vực từ kinh tế, chính trị và xã hội. Tuy nhiên, dưới các chế độ độc tài như nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam, họ vẫn tiếp tục giam giữ các nhà dân chủ yêu nước. Trong số các nhà dân chủ tại Việt Nam là những người phụ nữ can đảm đang đối đầu với phong trào đấu tranh cho công lý.

Khi chúng ta vinh danh những thành tựu của phụ nữ, chúng ta không quên nhìn về phía trước để nhận thức và tiếp tục tranh đấu cho các vấn đề mà phụ nữ vẫn phải đối đầu trong hiện tại. Ba vị nữ lưu đáng kính, nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, Luật Sư Lê Thị Công Nhân và cô Phạm Thanh Nghiên đã bỏ quên đời sống cá nhân để dấn thân vào công cuộc tranh đấu cho nhân phẩm và nhân quyền của con người. Tiếng nói của họ đã phải đổi bằng những hy sinh về sự nghiệp, sức khỏe, và những đe dọa trong cuộc sống. Họ là những tấm gương soi sáng cho phong trào dân chủ và xứng đáng đề chúng ta hết lòng hỗ trợ.

Tháng Ba đi, Tháng Tư sẽ về, và cộng đồng Việt Nam hải ngoại khắp nơi lại cùng nhau đoàn kết để tưởng niệm 35 năm ngày Sài Gòn sụp đổ. Sự kiện này đánh dấu một thời điểm đau thương đã thay đổi cuộc sống của hàng triệu người dân Việt Nam. Chúng ta không quên vinh danh các vị anh hùng chiến sĩ đã ngã xuống bảo vệ nhân quyền. Ðồng bào Việt Nam phải bỏ lại sau lưng quê hương vì lý tưởng tự do dân chủ cho thế hệ sau. Tôi cho rằng chúng ta cần tiếp tục vinh danh những sự hy sinh của người đi trước bằng cách lên tiếng đòi tự do cho những vị nữ lưu như nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, Luật Sư Lê Thị Công Nhân và cô Phạm Thanh Nghiên. Tôi cho rằng chúng ta cần tiếp tục vinh danh những sự hy sinh của người đi trước bằng cách lên tiếng đòi tự do cho những vị nữ lưu như nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, Luật Sư Lê Thị Công Nhân và cô Phạm Thanh Nghiên.

Là nữ dân biểu Quốc Hội Hoa Kỳ, một trong những ưu tiên hàng đầu của tôi là cải thiện đời sống, tranh đấu cho quyền bình đẳng và tạo nhiều cơ hội cho phụ nữ. Cũng nhân dịp Tháng Vinh Danh Phụ Nữ, tôi hân hạnh được cùng với Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam đề cử Luật Sư Lê Thị Công Nhân cho Giải Thưởng Nhân Quyền Gwangju năm 2010, dựa vào lòng can đảm, quyết tâm, và chủ trương đối đầu bất bạo động đòi nhân quyền tại Việt Nam. Tôi sẽ tiếp tục cùng cộng đồng Việt Nam hải ngoại kêu gọi Quốc Hội và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ buộc nhà cầm quyền Việt Nam chịu trách nhiệm về những hành vi vi phạm nhân quyền, một điều kiện cần thiết trước khi bàn về quan hệ giao thương giữa hai quốc gia.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: